อย่างที่บอกไว้ใ คราวที่แล้ว    (จิ้มเลยถ้ายังไม่ได้อ่าน) 

 

ว่าจะมาเล่าเรื่องกาลิก อาบัติ แล้วก็การสวดอาราธนาพระธรรมให้ฟัง

 

ตอนนี้รู้สึกว่าตัวเองอัพบลอกไม่ทันใจมากๆเลย ฮ่าๆ มันมีเรื่องราวเยอะแยะ

 

........................................................

แถมวันนี้ (๒๗ เมษายน) รู้สึกเหมือนตัวเองเป็นซุป’ตาร์ อีกด้วย ฮ่าๆๆ

ได้หนังสือฟรีมาตั้งสองเล่ม สิริราคารวมประมาณหกร้อยบาท เฮือกกก!!!

ไม่คิดไม่ฝันว่าจะเป็นบุญสมองได้ถึงเพียงนี้..

 

ความบังเอิญอยู่ที่ว่า เมื่อวานเราเพิ่งโหลดทศชาดกมาไว้อ่าน

 

 

ในขณะที่โหลดมาก็คิดว่า ถ้าได้แบบเป็นเล่มก็ดีสิ จะได้อ่านง่าย

 

 

แล้ววันนี้เราก็ได้ทศชาดกแบบเป็นเล่มๆมาครอบครอง กรี๊ดดดดดดดดดด>///<

พอๆ มาแบ่งความตื่นเต้นไว้แค่นี้..ฮ่าๆ เข้าเรื่องธรรมของเราดีกว่า..

 

 

ก่อนเข้าเรื่อง..ขอเพิ่มเติมจากคอมเมนท์ขอตูนๆ บลอกเกอร์ผู้มาเมนท์เป็นคนแรกของภาคแรกเลยค่ะ
(ขอบคุณที่ติดตาม //me กระซิกๆ)
ที่ตูนบอกว่า พระไตรปิฎก คือ คำสอนของพระพุทธเจ้านั้น ยังไม่ถูกเสียทั้งหมดจ้ะ

 

เพราะจริงๆแล้วพระไตรปิฎกเป็นทั้ง “คำสั่ง” และ “คำสอน”จ้ะ
คำสั่ง อยู่ใน พระวินัยปิฎก  ส่วน คำสอน อยู่ใน พระสุตตันตปิฎกจ้ะ

ส่วนพระอภิธรรมปิฎกนั้น ว่าด้วยเรื่องธรรมะล้วนๆ ไม่มีประวัติหรือเรื่องราวใดๆประกอบทั้งสิ้นจ้า ^^

..............................................................................

เอาเรื่องอะไรก่อนดีอ่ะ..เรื่องอาราธนาพระธรรมก่อนแล้วกันนะ

คือเรื่องมันเป็นอย่างงี้นะ..

เรารู้ว่าหลายคนคงเคยสวดมนต์บทอาราธนาธรรมกันมาใช่มั้ย

ถ้าเราเจอในหนังสือสวดมนต์เค้าจะเขียนไว้ว่า

      พฺรหฺมา  จ  โลกาธิปตี  สหมฺปติ

      กตฺอญฺชลี  อนฺธิวรํ  อยาจถ

      สนฺตีธ  สตฺตาปฺปรกฺขชาติกา

      เทเสตุ  ธมฺมํ  อนุกมฺปิมํ  ปชํ ฯ

 

ซึ่งมันมีส่วนที่ผิดหลักไวยากรณ์อยู่..

เดิมมันเป็นรุจิราคาถา (ผสมกับอินทรศักดิ์) แต่มีผู้หวังดีเปลี่ยนให้เป็นอินทรศักดิ์หมดเลย

 

 

แล้วเป็นยังไงน่ะเรอะ? แล้วมันก็เลยมีจดผิดอยู่สองจุด ซึ่งทำให้ความหมายของคำแปลมันเพี้ยนไงเธอ..

 

เพี้ยนยังไงน่ะเหรอ? ครูดนัยบอกว่า

 

1. คำว่า กตฺอญฺชลี  มันผิดแกรมม่า เพราะว่าแปลความไม่ได้ ซึ่งอันที่ถูกจะต้องเขียนว่า  กตญฺชลี  ซึ่งหมายถึง การไหว้(การทำอัญชลี)

2. คำว่า อนฺธิวรํ จะแปลว่า ผู้มืดบอดอย่างประเสริฐ  นั่นคือ อนฺธ หมายถึง มืดบอด แล้วก็ วรํ หมายถึง ประเสริฐ ซึ่งจริงๆ แล้วต้องใช้คำว่า อนธิวรํ  ซึ่งแปลว่าผู้ไม่มืดบอดอย่างประเสริฐ 

 

โอ้ววววว..นี่อิชั้นสวดมนต์ว่าร้ายพระพุทธองค์มาโดยตลอดเลยหรือ TvT

 

ซึ่งที่มันผิดๆอยู่นี้ มันเป็นมานานตั้งกะสมัยช่วงรัชกาลที่ ๕ ปู๊นนนนนนนน!!